İNGİLİZCE | FRANSIZCA | ALMANCA |
AV ETLERİ |
GAME/VENISON | GIBIER | WILD, VVILDGEFLÜGEL |
Bıldırcın |
Quails | Cailles | Wachteln |
Çil |
Partridge | Perdrix | Rebhuhn |
Çulluk |
Woodcock | Becasse | Schnepfe |
Keklik |
Red partridge | Perdrix rouge | Steinhuhn |
Sülün |
Pheasant | Faisan | Fasan |
Tavşan |
Hare | Lievre | Hasenbraten |
Yabani kaz |
Wild duck | Oie sauvage | Wildgans |
Yabani domuz paçası |
Wild boar haunch | Cuissot de sanglier | Wildschweinkeule |
Yabani domuz sırtı |
Wild boar saddle | Selle de sanglier | Wildschweinrücken |
Yabani ördek |
Wiid goose | Canard sauvage | Wildente |
BALIKLAR |
FISH | POISSONS | FİSCHE |
Ala balığı |
Trout | Truite | Forelle |
Barbunya |
Red mullet | Rougets | Meerbarbe |
Çinakop |
Small lüfer | Petit lou de mer | Kleiner Lüfer |
Dil balığı |
Sole | Sole | Seezunge |
Gümüşbalığı |
Small sılverfish | Eperlans | Kleine Silberfisclıe |
Kalkan |
Turbot | Turbot | Steinbutt |
Kalkan yavrusu |
Small turbot | Petit turbot | Kleiner Steinbutt |
Kılıç fırın |
Baked swordfish | Espadon au four | Gebackener Schwertfisch |
Kılıç ızgara |
Grilled svvordfish | Espadon grille | Schwertfisch rom Rost |
Kılıç şişde |
Svvordfish broiled on spits | Brochettes d’Espadon | Schvvertfisch am Spiess |
Levrek buğlama |
Steamed seabass | Filet de Bar au beurre frais | Gedampfter Seebarsch |
Levrek kâğıtta |
Seabass in curlpaper | Bar en papillote | Seedarsch in Papierhülle |
Levrek fileto tavası |
Fried Seabass | Filet de Bar frit | Gebackene Seebarschfilets |
Levrek haşlama |
Boiled seabass | Bar bouilli | Gekochter Seebarsch |
Levrek ızgara |
Grilled seabass | Filet de Bar grille | Seebarsch vom Rost |
Levrek mantarlı |
Seabass in curlpaper with | Bar en papillote aux champignpns | Seebarsch mit champignons |
Levrek mayonezli |
Seabass with mayonnaise | Bar â la mayonnaise | Seebarsch mit Mayonnaise |
Lüfer |
Loufer (Lüfer) | Lou de mer | Lüfer |
Mercan |
Bream | Dorade | Rotbarsch |
Mersin balığı |
Sturgeon | Esturgeon | Stör |
Palamut |
Tunny fish | Thon | Thunfisch |
Pisi |
Brill (mud-fish) | Limarıde frite | Scholle |
Pisi filetosu |
Fitlet of brill, with | Filets de ilmende au | Schollenfılet mit |
Sardalya |
Sardines | Sardines | Sardinen |
Sazan |
Garp | Carpe | Karpfen |
Tekir |
Barbel | Petits rougets | Streifenbarben |
Tereyağlı |
Fresh butter | Beurre frais | frischer Butter |
Turna |
Pike | Brochet | Hecht |
Uskumru |
Vlackörel | Maquereau | Makrele |
Uskumru dolması |
Stuffed f neci mackerel | Maquereau farci | Gefüllte Makrele |
|
Eel | Angullle | Aal |
|
SOUPS | POTAGES ET CONSOMMES | SUPPEN |
|
Green pea soup | Potage Saint Germain | Erbsensuppe |
|
Bortch | Bortch | Bortsch |
|
Tomato soup | Potage portugais | Tomatensuppe |
|
Tomato soup with rice | Potage portugais au riz | Tomatensuppe mit Reis |
|
Turkish wedding soup (mutton broth) | Creme de mouton | Türk Hochzeitssuppt |
|
Bread soup | Panade â la Turque | Brotsuppe |
|
Noodle soup | Potage au vermicelle | Nudftlsuppe |
|
Clear soup | Consomme | Kraftbrühe |
|
Clear soup wıth egg yolk | Consomme aux oeufs | Kraftbrühe m.Ei |
|
French onion soup au gratin | Soupe â l’oignon | Zwiebelsuppe |
|
Goulash soup | Potage hongrois | Gulaschsuppe |
|
Soup of the day | Potage du jour | Tagessuppe |
|
Semolina soup | Potage d’avoine | Griessuppe |
|
Tripe soup | Soupe aux tripes | Kuttelflecksuppe |
|
Red lentil soup | Potage aux lentilles rouges | Roto Linsonsuppo |
|
Peasant soup of mixed vegetables | Potage aux legumes â la paysanne | Bauernsuppe |
|
Bisque of tomato | Bisque de tomates | Tomatencremesuppe |
|
Cream of chicken | Potage â la reine | Königinsuppe |
|
Lentil soup | Potage aux lentilles | Linsensuppe |
|
Potato soup | Potage parmentier | Kcırtoffelsuppe |
|
Minestrone | Potage aux legumes | Gemüsesuppe |
|
Cold consomme | Consomme froid | Kalte Kraftbrühe |
|
Milk and tomato soup | Potage au lait et aux tomates | Milchsuppe mit Tomaten |
|
Cream of tarhana soup | Creme de Tarhana | Tarhonacremesuppe |
|
Chicken broth | Bouillon de poulet | Hühnerbrühe |
|
Indian corn in clear soup | Potage de mais frais | Suppe von frischem Mais |
|
Flour soup | Potage de farine blonde | Mehlsuppe |
|
Yoghourt-soup (cream of mutton) | Creme de mouton au yoghourt | Hammelcrornesuppe mit Joghurt |
|
Yoghourt cream of chicken | Creme de volaille au yoghourt | Hühnercremesuppe mit Joghurt |
|
VEGETABLES WITH MEAT TURKISH STYLE | LEGUMES A LA VIANDE | TÜRKISCHE GEMÜSE MİT FLEISCH |
|
Tomatoes stufferl with minced meat | Tomates faroies â la viande. | Tomaten mit Fleisch gefüllt |
|
Celery stew | Ragout au çeleri | Sellerieragout |
|
Lamb with bamya (okra) | Cornes gregues â la VÎ3DCİ6 | Kreuznâgel (Okra) mit Lammfleisch |
|
Green peas with meat | Petits pois â la viande | Grüne Erbsen mit Fleisch |
|
Runner beans with slices of lamb | Haricots verts avec viande d’agneau | Frische Bohnen mit Lammfleisch |
|
Squash vvıth chicken au gratin | Courgettes avec volaille au gratin | Kürbis m. Hühnerfleisch, gratıniert |
|
Cabbage stew | Ragoût aux choux | Krautragout |
|
Eggplants with minced meat | Aubergines â la viande hacnee | Eierfrucht mit Hackfleischfülle |
|
Mutton stew with white beans | Bouilü de mouton aux haricots blancs | Hammelfleisch mit vveissen Bohnen |
|
Squash ragout | Ragout de courgettes | Kürbisragout |
|
Eggplant ragout | Ragoût d’aubergines | Eierfruchtragout |
|
Ragout of vegetables in the Oven | Ragout de legumes au four | Gemüseragout im Backofen |
|
Eggplant stewed with meat | Aubergines et viande en cocotte | Eierfüchte mit Fleisch i. d. Kasserole |
|
Chicken with bamya | Cornes greques â la vollaile | Hühnerfleisch mit Kreuznâgelgemüse |
|
Mixed vegetable pot | Legumes variees en cocotte | Gemischter Gemüsetopf |
|
MEAT DISHES OF THE D AY | PLATS DU JOUR | TAGES-SPEISEN FERTİĞE FLEISCHGERIÇHTE |
|
Spiced mutton kebab Adana style | Kebab de mouton â l’ Adana | Kebab auf Adana-Art |
|
Roasted minced meat | Biftek hache | Gehacktes Beefsteak |
|
Meat balls with potato and eggplants | Boulettes âux au-bergines et pommes de terre | Klösse m. Kartoffel u. Eierfrüchten |
|
Kebab with eggplant purec | Kebab avec puree d’aubergines | Kebab mit Eierfrüch-tenpüree |
|
Lamb stew with brains and eggplant | Ragoût d’agneau et cervelle aux auber-gines | Lammsragout mit Hirn und Eierfrüchten |
|
Fried kidnpys | Rognons sautees | Lammnieren gebraten |
|
Mutton stew with garlic | Ragoût de mouton â l’ail | Hammeiragout mit Knoblauch |
|
Kebab en cocotte | Kebab en cocotte | Kebab im Schmortopf |
|
Boiled mutton, eggplant and pepper roastect on skewer | Moııton bouilli, grille â la brochette | Gekochte Hammel-stückchen auf Holzspiessen gegrilt |
|
Roasted leg of veal | Cuissot de veau roti | Gebratene Kalbskeule |
|
Roast veal | Roti de veau | Kalbsbraten |
|
Mutton stew (Turkish vvedding meat) | Mouton boııilii ruıx lögumes | “Hanırnel, mit gernüst;n gekocht” |
|
Beef goulash | Goulach de boeuf | Rindsguiasch |
|
Meat dice on eggplant puree “The sultans plessure” | Kebab sur puree d’aubergines | F!eischwürfel auf Eierfrııchtpüree |
|
Stuffed mutton balls | Boulettcs de mouton farcies | Gefüllte Hammelklösse |
|
Lamb stew vvıth vegetables | Agneau braise aux legumes | Geschmortes Lamın mit Gemüsen |
|
Tripe of mutton stuffed with rice and liver | Tripe de mouton farcie au riz et â ia foie pane | Panierte Kaldaunen m. Reis-u. Lebeı-füile |
|
Lamb meat balls in gravy | Boulettes d’agneau â la sauce | Lammfleischklösse in Sauce |
|
Lamb stew with new onions | Agneau braise aux oignons frais | Geschmortes Lamm rn. frischen Zwie-beln |
|
Minced meat stuffed with eggs | Viande hachee farcie aux oeufs | Falscher Hase |
|
Clear boiled muttoiı | Mouton bouilli | Gekochtes Hammelfleisch |
|
Roasted leg of lamb with vegetables | Gigot d’Agneau roti aux legumes | Gebrdtene Lamrnkeule mit Gemüse |
|
Lamb stuffed with spiced rice | Agneau farci au riz | Lammbraters m Reis gefüllt |
|
Roasted lamb in oven | Agneau au four | Lammbraten i. d. Röhre |
|
Lamb en cocotte | Agneau en cocotte | Lamrn irn Schmortopf |
|
Larnb stew | Ragoût d’agneau | Lammfleischragout |
|
Tripe of lamb in oven | Tripe d’agneau au four | Lammkaldaunen im Backofen |
|
Lamb roasted on the tandour | Agneau roti sur le tandour | Lammbraten auf dem Holzkohlenfeuer |
|
Kebab of lamb | Kebab d’agneau en cocotte | Lammkebab im Topf |
|
Lambkebab in curl paper | Kebab d’agneau en papillote | Lammkebab im Papier |
|
Leg of lamb cooked with lemon | Gigot d’agneau au citron | Lammskeule mit Zi-trone gekocht |
|
Hungarian veal goulash | Goulach de veau hongrois | Ungarisches Kalbsgulasch |
|
Tripe with chick-peas | Tripe aux pois-chiehe | Kaldaunerı mit Kichor-erbsen |
|
Woodcutter kebab | Kebab au bucberon | Holzfâllerkebab |
|
Kebab wiih eggplant | Kebab aux aubergines | Kebab mit. Eierfrüchten |
|
Kebab on unlcavenod bread | Kebab au pain leve | Kebab auf Fladenbrot |
|
Meat balls in tomato sauce | Boulettes de viandes â la sauce de tomates | Fleischklösse in Tomatensauce |
|
Kebab of veal with vegetables | Kebab de veau aux legumes | Kebab von “albfleısch mit Gemüsen |
|
Roast beef with vegetables | Rosbif avec legumes | Roastbeef mit Gemüse |
|
Braised beef | Boeuf braise | Rinderbraten |
|
Sliced beef â la Karsky | Boeuf â la Karsky | “Rindfleisch “”Karsky””” |
|
Beef Stroganoff | Boeuf Stroganoff | Boeuf Stroganoff |
Soğanlı biftek. Viyana usulü | |
Beef steak with brovvned onions | Biftek â la Viennoise | Rostbraten m. Zwiebel |
|
Mutton stew with peas and potatoes | Mouton bouilli aux ponımes de terre et petits pois | Gekochtes Hammel-fleisch mit Kartoffein |
|
Lamb knuckle, Beykoz – style | Jarrets d’agneau â la Beykoz Gigot d’agneau roti aux legumes | Lammhachse nach Beykoz-Art |
|
Lamb with lemon dressing | Agneau a la sauce de citron | Lammfleisch mit Zitronensauce |
|
Kebab vvith yognourt | Kebab au yoghourt | Kebab mit Joghun. |
|
Meat balls stuffed with egg, pane | Bouiettes farcies aux oeufs, panees | Panierte Klösse mit Eierfülle |
|
PASTES | PÂTES | TEIGVVAREN |
|
Oats noodles in the öven | Pâtes d’ltalie au four | Gebackene Hafer-nudeln |
|
Noodles | Nouilles | Nudeln |
|
Beurek vvith lamb meat | Beureque avec viande d’agneau | Blâtterteig mit Lammfleisch gef |
|
Beurek vvith spinnach stuffing | Pâte feuilletee aux epinards | Spinat in Blâtterteig |
İnce makarna Napoli usulü | |
Spaghetti Napolitaine | Spaghetti a la Napolitaine | Spaghetti nach IMapolitanerart |
|
Bourek vvith minced meat | Pâte feuilletee â la viande | Blâtterteig mit Hackfleischfülle |
|
Maccaroni with minced meat | Macaroni â la viande hachee | Makkaroni mit Hackfleisch |
|
Water heurek vvith minced meat | Beureque â la viande | Nudelteig Hackfleisch |
|
Baked maccaroni | Macaroni au four | Gebackene Makkaroni |
|
Maccaroni au gratin | Macaroni au gratin | Makkaroni-Auflauf |
|
Puff pastry | Vol-au-vent | Blâtterteigtasche |
|
Savoury pastry with vvhite cheese | Pâte feuilletee au fromage blanc | Blâtterteig (Börek) mit weissem Kase |
|
Water heurek with cheese | Beureque au fromage | Nudelteig mit Kâse gef. |
|
Pouf beurek | Pouf beureque | Börektasche |
|
Ravioli | Ravioli | Ravioli |
|
Maccaroni with tomato sauce | Macaroni â la sauce | Makkaroni rnıt Toma-tensauce |
|
Water heurek | Beureque â l’eau | Nudelteig (wasser-börek) |
|
Savoury pastry witn meat stuffiny | Pâte feuilletee â la viande | Fleisch in Teighülle gebacken |
|
Minced meat in pastry dough with spiced yoghourt | Pâte feuilletee fouree de viande avec yoghourt | Hackfleisch im Blâtterteig mit Joghurt |
|
Chicken pie | Pâte feuilletee â la volaille | Huhn im Blâtterteig |
|
GRILLED MEAT | GRILLADES | GEGRILLTES FLEISCH |
|
Entrecote steak | Entrecote | Zwischenrippeııstück |
|
Beef steak | Biftek | Beefsteak |
|
Fillet steak | Filet grille | Filetsteak |
|
Grilled kineys | Roynons gıüfes | Nieren am Rost |
|
Sizzling Rissoles | Boulettes “cizbiz” | Bouletten |
|
Medallion of veal | Medaillons de veau | Kalbsnuss |
|
Escalope of veal meuniere | Escaîope de veau Meuniere | Kalbsschnitzel rneunicre |
|
Veal cutlets | Cotes de veau | Kalbskotelotte |
|
Veal Schnitzel | Escaiope de veau | Kalbsschnitzel |
|
Pork chops | Cote de porc | Schweinskotelette |
|
The ever-turning “Döner” kebab | Kebab tournant “deuner” | Fleisch am Drehspiess |
|
Filet Mignon with mushroorns | Filet Mignon aux champignons | Lendenschnitte mit Champignons |
|
Grilled meat balls | Boulettes grillees | Gegrillte Fleisch-bâllchen |
|
Mixed çırıl | Griitodes assofties | Grillfleischplotte |
|
Grilled lamb liver | Foie d’agneau grillee | Lamrnleber vom Rost |
|
Lamb chops Mutton cutlets | Cotelettes d’agneau Cotelettes de mouton | Lammkoteletten Hammelkoteletten |
|
Lamb on skevver | Agneau â la brochette | Lammstückchen am Spiess |
|
Lamb balls on skewer | Boulettes d’agneau â la brochette | Lammbâllchen am Spiess |
|
Rump steak | Rumsteak | Rumpsteak |
|
Châteaubriand | Châteaubriand | Châteaubriand |
|
Tournedos | Tournedos | Tournedos |
|
WINE LIST | CARTE DES VINS | GETRÂNKEKARTE |
|
BEVERAGES | ALCOLISEES | ALCOHOLİSCHE GETRÂNKE |
|
APERITIFS | APERITIVES | APERITIF |
|
Campari | Campari | Campari |
|
Gin | Gin sec | Gin |
|
Cinzano | Cinzano | Cinzano |
|
Dubonnet | Dubonnet | Dubonnet |
|
Raki, Turkish Anisette t | Raki, anisette turque | Raki, Türkischer Anisschnaps |
|
Vermouth | Vermouth | Vermouth |
|
Vermouth-Vodka | Vermouth-Vodka | Vermouth-Wodka |
|
Vodka iemon | Vodka citronne | Wodka m Zitrorıe |
|
Vodka | Vodka seç | Wodka |
|
BEERS | BIERE | BIER |
|
Turkish Pilsen “Efes” | Pils turque “Efes” | Türk Pilsen “Efes” |
|
Monopoly, light | Monopole, blonde | Monopol, helles Bier |
|
Monoply, dark | Monopole, brune | Monopol, dunkles Bier |
|
Turkish Tuborg | Tuborg turque | Türk. Tuborg |
|
COCKTAILS | COCKTAİLS | COCKTAİL |
Cin -Portakal likörü -Limonsuyu | |
Side car | Side Car | Side car |
|
Paradise | Paradis | Paradise |
|
VVhite Lady | VVhite Lady | VVhite Lady |
|
Negroni | Negroni | Negroni |
|
Martini dry | Martini | Martini dry |
|
Manhattan | Manhattan | Manhattan |
|
LIQUEURS | LIQUEURS | LİKÖRE |
|
Banana liqueur | Liqueur de banane | Bananenlikör |
|
Orange liqueur | Liqııeur d’orange | Orangenlikör |
|
SPIRITS | EAUX DE VIE | SCHNÂPSE |
|
Brandy | Cognac | Weinbrand |
|
Whisky | Whisky | Whisky |
|
LONG DRINKS | BOİSSONS LONGUES | LANGE DRlNKS |
|
Gin fizz | Gin Fizz | Gin fizz |
|
Tom Collins | Tom Coilins | Tom Collins |
|
Whisky soda | Whisky Soda | Whisky Soda |
|
WINES | VINS | VVEINE |
|
VVhite wine | Vin blanc | Weisswein |
|
Wine cup | Vin aux fruit | Bowle |
|
Red wine | Vin rouge | Rotwein |
|
Sparkling Hock | Vin mousseux | Schaumwein |
|
Rose wine | Vin rose | Rose-Wein |
|
Champagne | Champagne | Sekt |
|
Dessert wine | Vin de dessert | Süsswein |
|
NON-ALCOHOLIC BEVERAGES | ALCOOLİSEES BOISSONS NON | GETRÂNKE MKOHOLFREIE |
|
COLD REFRESHMENTS | BOISSONS FROIDS | KALTE GETRÂNKE |
|
Yoghourt drink ALCOHOLIC | Yoghourt liquide BOISSONS | Trink-Joghurt |
|
Bottled fruit squash | Jus de fruits en bouteille | Obstsaft i. Plasene |
|
Tomato juice | Jus de torna tes | Tomatensaft |
|
Bottled minerals | Limonade en bouteille | Obstsaftspru.de! |
|
Grapefruit juice | Jus ele pamplemousse | Grapefruchtsaft |
|
Coca-Cola | Coca-Cola | Coca-Cola |
|
Lemonade | Lirnonade | Limonade |
|
Sparkling mineral vvater | Eau minerale gazeuse | Mineralsprudel |
|
Mineral water | Eau minerale | Mineralwasser |
|
Minerals | Oran gende gazeuse | Süsser Sprudel |
|
Pepsi-Cola | Pepsi-Cola | Pepsi-Cola |
|
Oranye juice | Jus d’oranges | Apfelsinensaft |
|
Soda-water | Eau de Seltz | Sodawasser |
|
Bottled spring vvater | Eau de source (bouteille) | Quellwasser (Flasche) |
|
Fresh fruit juıces | Jus de frtıits frais | Frische Obstsatte |
|
BEVERAGES | BOISSONS CHAUDS | WARME GETRÂNKE |
|
Coffee and milk | Cafe au lait | Milchkaffee |
|
Glass of tea | Verre de the | Tee im Glas |
|
Pot of tea | Service de the | Tee i. d. Kanne |
|
French coffee | Cafe filtre | Filter-Kaffee |
|
Infusion | Tilleul | Lindenblütentee |
|
Turkish coffee | Cafe türc | Türkischer Kaffee |
|
Cocoa | Cacao | Kakao |
|
Milk (pasteurized) | Lait pasteurise | Milch, pasteuris. |
|
POULTRY | VOLAILLE | GEFLÜGEL |
|
Stuffed turkey with saeasoned rice | Dinde farci aux riz oriental | Puter gefüllit mit gewurzterm Reis |
|
Roasted Turkey | Dinde roti | Puterbraten |
|
Roasted yoose | Oie rotie | Gansebraten |
|
“K;evsky. frıod cnick.en” | Kievsky. poulst pane | Paniertes Huhn auf Kievsky-Art |
|
Chicken in curlpaper | F’oulet en papiliote | Hahnchen im Papier |
|
Roasted duckling | Canard roti | Entenbraten |
|
Grilled chicken | Poulet grille | Hahnchen vom Rost |
|
Roasted chicken | Poulet roti | Brathuhn |
Piliç kızartma patlıcanlı | |
Roasted chicken with eggplant | Poulet roti aux aubergines | Brauthuhn m. Eierfrüchten |
|
Chicken and vegetable stew | Poulet cocotte aux primeurs | Huhn m. Gemüse in d Kasserolle |
|
Stewed chicken with vegetables | Poulet bouilli aux legumes | Gekochtes Huhn mit Gemusen |
|
Stuffed chicken | Poule farci | Gefülltes Huhn |
|
Boiled chicken | Poulet bouilli | Gekochtes Huhn |
|
Spring chicken | Poulet de grain | Hahnchen |
|
STEVVED FRUIT | COMPOTE | KOMPOTT |
|
Quince | Compote de coing | Quitten Kompott |
|
Apple | Compote de pomme | Apfel Kompott |
|
Plum | Compote de prunes | Pflaumen Kompott |
|
Stevved drıed raisins | Compote de raisins secs | Rosinen Kompott |
|
Assorted stevved fruit | Compote panachee | Gem Kompott |
|
Apricot | Compote d’abricot | Aprikosen Kompott |
|
Peach | Compote de peche | Pfirsich Kompott |
|
Black cherry | Compote de griottes | Sauerkirschen Kompott |
|
FRUIT | FRUITS | OBST |
|
Raspberries | Framboises | Himbeeren |
|
Raspberries w. whipped cream | Framboises â la creme | Himbeeren m. Sahne |
|
Green Ankara pear | Poire verte d’Ankara | Grüne Ankara Birne |
|
Pear | Poire | Birne |
|
Strawberries | Fraises | Erdbeeren |
|
Strawberries with whipped cream | Fraises â la creme | Erdbeeren m. Sahne |
|
Apple | Pomme | Apfel |
|
Plums (portion) | Prunes (portion) | Pflaumen (Portion) |
|
Grapefruit | Pamplemousse | Pampelmuse |
|
Assorted fruit | Fruits assortis | Gemischtes Obst |
|
VVater melon (slice) | Pasteque (tranche) | Wassermelone (Scheibe) |
|
Melon (slice) | Melon (tranche) | Zuckermelone (Scheibe) |
|
Turkish cream | Creme turquo | Türkische Sahne |
|
Apricots (portion) | Abricots (portion) | Aprikosen (Portion) |
|
Cherries | Cerises | Kirschen |
|
Whipped cream | Creme Chantilly | Schlagsahrıe |
|
Tangerine | Mandarine | Mandarine |
|
Fruit in season | Fruits de saisorı | Obst d. Jahreszeit |
|
Banana (piece) | Banane (piece) | Banane (Stück) |
|
Orange (piece) | Orange (piece) | Apfelsine (Stück) |
|
Peach | Peche | Pfirsich |
|
Sugar | Sucre | Zucker |
|
Grapes | Raisins | Weintrauben |
|
Black cherries | Griottes | Sauerkirschen (VVeichseln) |
|
Yoghourt | Yoghourt | Joghurt |
|
PILAFS AND GARNI | RIZ ET GARNITURES | REİS U BEILAGEN |
|
Pilaf of wheat grains | Pilaf de cereales | VVeizenschrot-Pilaf |
|
Pilaf vvith tomato sauce | Pilaf â la tomate | Pilaf m Tomatensauce |
|
Seasoned rice | Pilaf oriental | Gevvürzter Reis |
|
Shoestring potatoes | Pommes pailles | Strohhalmkartoffeln |
|
Vegetables in season | Legumes de saison | Jahreszeitengemüse |
|
Fried potatoes | Pommes sautees | Bratkartoffel |
|
Potato croquettes | Croquettes d.p.d.t. | Kartoffelkroketten |
|
Cream potatoes | Pommes puree | Kartoffelpüree |
|
French fried potatoes | Pommes frites | Pommes frites |
|
Rice and vermicelli | Pilaf au vermicelles | Reis m. Nudeln |
|
Pilaf with chicken meat | Pilaf â la volaille | Pilaf m. Huhn |
|
Pilaf with fresh butter | Pilaf au beurre frais | Pilaf m. frischer Butter |
|
SALADS | SALADES | SALATE |
|
Cucumber-yoghourt | Concombres au yoghourt | Joghurt m. Gürken |
|
Shepherd salad | Salade mixte â la bergere | Hirtensalat |
|
Tomato salad | Salade de tomates | Tomatensalat |
|
Salad of carrots | Salade de carottes | Möhrensalat |
|
Cucumber salad | Salade de concornbres | Gurkensalat |
|
Mixed salad | Salade variee | Gemischter Salat |
|
Mixed Pickles | Pickles cu vinbigre | Essigpickles |
|
Celery salad | Salade de çeleri | Selleriesalat |
|
Red cabbage salad | Salade de chourouge | Rotkrautsalat |
|
Marul, salad leafs | Maroul, salade verte | Marul, türk. Blatt-salat |
|
Salad in season | Salade de saison | Salat d. Jahreszeit |
|
Beetroot salad | Salade de betteraves | Rote Beetesalat |
|
Eggplant salad | Salade d’aubergines | Eierfrüchtesalat |
|
Russian salad | Salade russe | Russischer Salat |
|
Lettuce | Salade de laitue | Kopfsalat |
SEBZELER |
VEGETABLES | LEGUMES | GEMÜSE |
|
Green peas | Petits pois | Grüne Erbserı |
|
Stuffed green peppeı | Poivrons farcis au riz | Gefüllte Paprikaschoten |
|
Brussels sprouts | Choux de Bruxelles | Rosenkohl |
|
Artichokös | Artichauts | Artischoken |
|
Spinach baked in oven | Epinards au four | Gebackener Spinat |
|
Carrots | Carottes | Karotten (Möhren) |
|
Spinach | Epinards | Spinat |
|
Fried squash slices | Courgettes frites | Geb. Kürbisscheiben |
|
Cauliflovver | Chou-fleur | Blumenkohl (Karfiol) |
|
Celery | Çeleri | Sellerle |
|
Asparagus | Asperges | Spargel |
|
Cabbage | Chou | Kraut |
|
Fried stuffed eggplant | TERCUMESİ MEVCUT DEGİL | Gefüllte Eierfrüchte |
|
Fried eggplant slices | Aubergines frites | Gebackene Eierfruchtscheiben |
|
Greerı beans | Haricot verts | Grüne Bohnen |
|
Stuffed vine leaves | Feuilles de vigne farcies au riz | Gefüllte VVeinblâtter |
|
HÖT HORS D’OEUVRE | HORS D’OEUVRES CHAUDS | WARME VORSPEISEN |
|
Spiced mutton liver | Foie de mouton â l’Albanaise | Gewürtze Loborstücke |
|
Spiced meat balls | Boulettes de viande | Gewürzte Fleisch-bâllchen |
|
Fried lamb brains | Cervelle d’agneau frite | Lammhirn gobacken |
Deniz mahsulleri o graten | |
Mixed seafood au gratin | Gratin de fruits de mer | Meeresfrüchte gratiniert |
|
Grilled lobster | Homard grille | Hummer gegrillt |
|
Minced Meat in savoury pastry | Pâte f.â la viande hachee | Blâtterteig mit Hackfleischfülle |
|
Lamb liver | Foie d’agneau | Lammlebor |
Midye tavası tarator soslu | |
Fried mussels with sesame sauce | Moules frites â la sauce de sesame | Panierte Mies-muscheln mit Sesamölsauce |
|
“Savoury pastry pockets with cheese fiilim;” | Pochettes de pâte feuiiletee au fromage | Teigtaschchen mit Kâsefülle |
|
Potato croquettes | Croquettes de pommes de terre | Kartoffelkroketten |
|
Savoury pastry with cheese filling | Pâte f.au fromage blanc | Blâtterteig rnit weissem Kâse |
|
Small rolls of s. pastry with meat filling | Petits rouleaux de pâte f.â la viande | Teigröllchen mit Fleischfülle |
|
COLD HORS D’OEUVRE | HORS D’OEUVRES FROIDS | KALTE VORSPEISEN |
|
Anchovies fillets | Filets d’anchois | Sardellenfilets |
|
Grey Mullet caviar (botargo) | Boutargue | Türkischer Press-kaviar |
|
Dried mackerel salad | Salade de maquereaux | Salat von luftgetrock-neten Makiden |
|
Mixed seafood | Fruits de mer | Meeresfrüchte |
|
Smoked ox tongue | bouillie Langue fumee | Geraucherte Zıınge |
|
Ox tongue boiled | Langue de boeuf | Kalte Ochsenzunge |
|
Mashed feaves | Puree de feves | Pürree von Saubohner |
|
Mashed chick-peas | Puree de pois chiche | Purree von Kicher-erbsen |
|
Russian salad | Salade russe | Russischer Salat |
|
Seafood cocktail | Cocktail de fruits de mer | Meeresfrüchte cocktail |
|
Lobster salad | Salade d’homard | Hummersalat |
|
Lobster | Homard | Hummer |
|
Oysters | Huîtres | Austern |
|
Italian meat salad | Salade italienne | italienischer Fleisch-salat |
|
Red caviar | Caviar rouge du Japon | Japanischer roter Kaviar |
|
Shrimps (Prawn) | Crevettes | Scampi u. Krevetten |
|
Shrimp cocktail | Cocktail de crevettes | Krevottcn Cocktaı! |
|
Slice of melon | Tranche de melon | Zuckermelonen-scheibe |
|
Srnoked sword fish | Espadon füme | Gerâucherter Schwertfisch |
|
Salad of lamb brains | Salade de cetvelle d’agneau | Lammhirnsalat |
|
Salted tunny | Filets de thon sale | Gepökelter Thunfisch |
|
Russian eggs | Oeufs â la russe | Russische Eier |
|
Smoked sturgeon | Esturgeon füme | Gerâucherter Stöt |
|
Mussels in olive oii | Moules mariniers | Marinierte Muscheln |
|
Salad of mussels | Salade de moules | Muschelsalat |
|
Stufîed mussels | Moules farcies | Gefüllte Miesmuscheln |
|
Crabs (Sea-crabs) | Crabes | Königskrabbe |
|
Sardines in oil | Sardines â l’huile | Ölsardincn |
|
Black ör green olives | Olives noires et vertes | Schwarze u grüne Oliven |
|
Cream of Turkish red caviar | Creme de caviar rouge â l’huile d’olive | Rote Kaviarcrerrte |
|
Fresh caviar | Caviar frais | Kaviar |
|
Tunny fish | Thon â l’huile | Thunfisch in öl |
|
Turkish red caviar | Caviar rouge du pays | Roter Kaviar |
|
Half a grapefruit | Demie pamplemousse | 1/2 Grapefrucht (ParnpelmLise) |
SOĞUK ETLER |
COLD BUFFET | BUFFET FROID | KALTES BUFFET |
|
Beef steak tartar | Biftek tartar | Beefsteak Tartar |
|
Circassian chicken | Pouiarde â la Circassienne | Tscherkessenhuhn |
|
Boiled ham | Jambon cuit | Gekochter Schinken |
|
Mixed cold meats | Viandes froides assorties | Kalte Fleischplatte |
|
Roast beef with sauce tartare | Rosbif â l’anglais avec sauce tartare | Roastbeef mit Sauce tartare |
|
Coid poultry | Volaille froide | Kaltes Geflügel |
|
Chicken salad | Salade de voiaiüe | Hühnersalat |
TATLILAR |
DESSERT AND SVVEETS | DESSERT | NACHTISCH |
|
Noah’s own pudding | Pouding de Noah | Arche Noah-Speıse |
|
Ice cream soda | Glaces | Eiscreme – Soda |
|
Savarin (Baba) | Savarin | Savarin |
|
Baklava, honey pastry filled with nuts, almonds and pistachios | Pâte feuilletee aux amandes, noix et pistaches “baklava” | Baklawa, Nuss-Blâtterteiggeback |
|
“Nightingale’s nest” | “Nid de lossignol” | “Nachtigallen-Nest” |
|
“Sweethearts’ lips” | “Levres de la Belle” | “Lippen der Schönen” |
|
Ice bomb | Glaces | Eisbombe |
|
Ice cream with whipped cream | Glâoe â la creme Chantilly | Gefrorenes (Eis) m. Schlagsahne |
|
Soft puddıng in sirup | Pouding au sııcre | Weicher Pudding |
|
Shakes | Frappes | Frappes |
|
Rose pudding | Pouding aux roses | Rosenpudding |
|
Semolina Helva | Helva â la semoule | Gries-Helva |
|
Nut Pumkin | Courding douce aux noix | Kurbıs m. Wallnüssen |
|
Round doughnut in sirup | Beigrset rond au sirop | Ründe Spritzkrapfen iri Sirup |
|
Long doughnul in sırup | Beignets au sirop | Lange Spritzkrapfen in Sirup |
|
Aşsorted ico crearn | Glaces assorties | Gemischtes Eis |
|
Mixed Turkish pastry | Gâteaux turcs assortis | Gem. türk. Süssspeisen |
|
Turkish cream | Creme turque | Turkische Sahne |
|
Dairy ice cream | Glace cremeuse | Eiscreme |
|
Custard pudding | Creme caramelee | Karamelpudding |
|
Chocolate cream | Creme chocolat | Schokoladencreme |
|
Jam pancakes | Crepes Suzette | Palatschinken m. Konfiture |
Meyva salatası likörlü, kremalı | |
Fruit salad with liqueur or cream | Macedoine de fruits au liqueur, ou creme | Obstsalat m. Likör öder Sahne |
|
Fruits cakes (Pies) | Tarte aux fruits | Obsttorten |
|
Fruit tarts | Tartelettes de fruits | Obst-Törtchen |
|
Water ices (fruits) | Glace aux jus de fruits | Fruchteis |
|
Blancmange | Pouding au lait | Reispulverpudding |
|
Pastry | Gâteaux | Kuchen |
|
Peach Melba | Peche Melba | Pfirsich-Melba |
|
Baked Semolina | Entremet de semoule | Türk Griesspeise |
|
Souffle | Soufflee | Eierauflauf |
|
Milk pudding with rice | Riz au lait | Milchreis |
|
Dry Turkish Svveet | Entremet sec au sucre | Zuckerkuchen |
|
Apple strudel | Chausson aux pommes | Apfelstrudel |
|
Chicken breast mould | Bouilli au lait avec viande de poulet | Milchspeise m. Huhn |
|
Shredded wheat in sirup | P. feuil. en fils fins | Fein geschnittenes Blatterteiggebâck |
|
Tarts (Fancy cakes) | Tartes | Tor ten |
|
Yoghourt with sugar | Yoghourt sucre | Joghurt mit Zucker |
|
Sweet savoury pastry | Pâte douce de beureque | Fladenteig-Süss speıse |
TAVALAR |
FRIED MEAT DISHES | FRITURES | GEBACKENES FLEISCH |
|
Fried brains | Cervelle frite | Gebackenes Hirn |
|
Fried lamb liver | Foie d’agneau frite | Gebackene Leber |
|
Viennese chicken | Poulet panne | Paniertes Huhn |
|
Lamb chops pane | Cotelettes d’agneau pannees | Panierte Lamm-koteletten |
Viyana usulü dana şnitsel | |
Viennese Schnitzel | Escalope de veau viennoise | Wiener Schnitzel |
|
EGGS | OEUFS | EIERSPEISEN |
|
Soft boiled egg | Oeuf â la coque | Weiches Ei |
|
Tomato omelette | Omelette aux tomates | Omelette m.Tomaten |
|
Ham omelette | Omelette au jambon | Schinkenomelette |
|
Ham and eggs | Oeufs au plat au jambon | Spiegeleier mit Schinken |
|
Scrambled eggs | Oeufs brouilles | Rühreier |
|
Mushroom omelette | Omelette aux champignons | Omelette m.Pilzen |
|
Omelette with parsley | Omelette aux fines herbes | Omelette mit Petersilie |
|
Spicy Turkish omlette | Omelette turque piquante | Gevvürzte türkische Omelette |
|
Omelette plain | Omelette nature | Omelette |
|
Potatoes with scrarnbled eggs | Pommes de terre aux oeufs brouilles | Kartoffel mit Rührei |
|
Cheese omelette | Omelette au fromage | Kâseomelette |
|
Hard boiled egg | Oeuf dur | Hartes Ei |
|
Fried eggs | Oeufs au plat | Spiegeleier |
|
Poached eggs with yoghourt | Oeufs poches au yoghourt | Verlorene Eier mit Joghurt |
ZEYTİNYAĞLILAR |
VEGETABLES İN OLIVE OIL (COLD) | LEGUMES A L’HUILE D’OLIVE (FROIDES) | GEMÜSE İN OLIVEN ÖL (KALT) |
|
Stufted eggplant | Aubergirıe farcie aux oignons | Eierfrüchte m. Zwıebeln gefüllt |
|
Oried kidney-beans saiad | Salalade d’haricots blencs | Weisser Bohnensalat |
Zeytinyağlı çalı fasulyesi | |
Fresh French beans | “Haricots “”Çalı”” a l’huile” | Sohnenschoten |
|
Artichokes in oil | Artichaut â l’huile | Artischoke in Öl |
|
Green runner beans | Haricots verts a l’huile | Cinine Bohnen in Öl |
|
Celery in oil | Seleri a l’huüe | Sellerie in Öl |