İNGİLİZCE
|
FRANSIZCA
|
ALMANCA
|
AV ETLERİ
|
GAME/VENISON
|
GIBIER
|
WILD, VVILDGEFLÜGEL
|
Bıldırcın
|
Quails
|
Cailles
|
Wachteln
|
Çil
|
Partridge
|
Perdrix
|
Rebhuhn
|
Çulluk
|
Woodcock
|
Becasse
|
Schnepfe
|
Keklik
|
Red partridge
|
Perdrix rouge
|
Steinhuhn
|
Sülün
|
Pheasant
|
Faisan
|
Fasan
|
Tavşan
|
Hare
|
Lievre
|
Hasenbraten
|
Yabani kaz
|
Wild duck
|
Oie sauvage
|
Wildgans
|
Yabani domuz paçası
|
Wild boar haunch
|
Cuissot de sanglier
|
Wildschweinkeule
|
Yabani domuz sırtı
|
Wild boar saddle
|
Selle de sanglier
|
Wildschweinrücken
|
Yabani ördek
|
Wiid goose
|
Canard sauvage
|
Wildente
|
BALIKLAR
|
FISH
|
POISSONS
|
FİSCHE
|
Ala balığı
|
Trout
|
Truite
|
Forelle
|
Barbunya
|
Red mullet
|
Rougets
|
Meerbarbe
|
Çinakop
|
Small lüfer
|
Petit lou de mer
|
Kleiner Lüfer
|
Dil balığı
|
Sole
|
Sole
|
Seezunge
|
Gümüşbalığı
|
Small sılverfish
|
Eperlans
|
Kleine Silberfisclıe
|
Kalkan
|
Turbot
|
Turbot
|
Steinbutt
|
Kalkan yavrusu
|
Small turbot
|
Petit turbot
|
Kleiner Steinbutt
|
Kılıç fırın
|
Baked swordfish
|
Espadon au four
|
Gebackener Schwertfisch
|
Kılıç ızgara
|
Grilled svvordfish
|
Espadon grille
|
Schwertfisch rom Rost
|
Kılıç şişde
|
Svvordfish broiled on spits
|
Brochettes d’Espadon
|
Schvvertfisch am Spiess
|
Levrek buğlama
|
Steamed seabass
|
Filet de Bar au beurre frais
|
Gedampfter Seebarsch
|
Levrek kâğıtta
|
Seabass in curlpaper
|
Bar en papillote
|
Seedarsch in Papierhülle
|
Levrek fileto tavası
|
Fried Seabass
|
Filet de Bar frit
|
Gebackene Seebarschfilets
|
Levrek haşlama
|
Boiled seabass
|
Bar bouilli
|
Gekochter Seebarsch
|
Levrek ızgara
|
Grilled seabass
|
Filet de Bar grille
|
Seebarsch vom Rost
|
Levrek mantarlı
|
Seabass in curlpaper with
|
Bar en papillote aux champignpns
|
Seebarsch mit champignons
|
Levrek mayonezli
|
Seabass with mayonnaise
|
Bar â la mayonnaise
|
Seebarsch mit Mayonnaise
|
Lüfer
|
Loufer (Lüfer)
|
Lou de mer
|
Lüfer
|
Mercan
|
Bream
|
Dorade
|
Rotbarsch
|
Mersin balığı
|
Sturgeon
|
Esturgeon
|
Stör
|
Palamut
|
Tunny fish
|
Thon
|
Thunfisch
|
Pisi
|
Brill (mud-fish)
|
Limarıde frite
|
Scholle
|
Pisi filetosu
|
Fitlet of brill, with
|
Filets de ilmende au
|
Schollenfılet mit
|
Sardalya
|
Sardines
|
Sardines
|
Sardinen
|
Sazan
|
Garp
|
Carpe
|
Karpfen
|
Tekir
|
Barbel
|
Petits rougets
|
Streifenbarben
|
Tereyağlı
|
Fresh butter
|
Beurre frais
|
frischer Butter
|
Turna
|
Pike
|
Brochet
|
Hecht
|
Uskumru
|
Vlackörel
|
Maquereau
|
Makrele
|
Uskumru dolması
|
Stuffed f neci mackerel
|
Maquereau farci
|
Gefüllte Makrele
|
|
Eel
|
Angullle
|
Aal
|
|
SOUPS
|
POTAGES ET CONSOMMES
|
SUPPEN
|
|
Green pea soup
|
Potage Saint Germain
|
Erbsensuppe
|
|
Bortch
|
Bortch
|
Bortsch
|
|
Tomato soup
|
Potage portugais
|
Tomatensuppe
|
|
Tomato soup with rice
|
Potage portugais au riz
|
Tomatensuppe mit Reis
|
|
Turkish wedding soup (mutton broth)
|
Creme de mouton
|
Türk Hochzeitssuppt
|
|
Bread soup
|
Panade â la Turque
|
Brotsuppe
|
|
Noodle soup
|
Potage au vermicelle
|
Nudftlsuppe
|
|
Clear soup
|
Consomme
|
Kraftbrühe
|
|
Clear soup wıth egg yolk
|
Consomme aux oeufs
|
Kraftbrühe m.Ei
|
|
French onion soup au gratin
|
Soupe â l’oignon
|
Zwiebelsuppe
|
|
Goulash soup
|
Potage hongrois
|
Gulaschsuppe
|
|
Soup of the day
|
Potage du jour
|
Tagessuppe
|
|
Semolina soup
|
Potage d’avoine
|
Griessuppe
|
|
Tripe soup
|
Soupe aux tripes
|
Kuttelflecksuppe
|
|
Red lentil soup
|
Potage aux lentilles rouges
|
Roto Linsonsuppo
|
|
Peasant soup of mixed vegetables
|
Potage aux legumes â la paysanne
|
Bauernsuppe
|
|
Bisque of tomato
|
Bisque de tomates
|
Tomatencremesuppe
|
|
Cream of chicken
|
Potage â la reine
|
Königinsuppe
|
|
Lentil soup
|
Potage aux lentilles
|
Linsensuppe
|
|
Potato soup
|
Potage parmentier
|
Kcırtoffelsuppe
|
|
Minestrone
|
Potage aux legumes
|
Gemüsesuppe
|
|
Cold consomme
|
Consomme froid
|
Kalte Kraftbrühe
|
|
Milk and tomato soup
|
Potage au lait et aux tomates
|
Milchsuppe mit Tomaten
|
|
Cream of tarhana soup
|
Creme de Tarhana
|
Tarhonacremesuppe
|
|
Chicken broth
|
Bouillon de poulet
|
Hühnerbrühe
|
|
Indian corn in clear soup
|
Potage de mais frais
|
Suppe von frischem Mais
|
|
Flour soup
|
Potage de farine blonde
|
Mehlsuppe
|
|
Yoghourt-soup (cream of mutton)
|
Creme de mouton au yoghourt
|
Hammelcrornesuppe mit Joghurt
|
|
Yoghourt cream of chicken
|
Creme de volaille au yoghourt
|
Hühnercremesuppe mit Joghurt
|
|
VEGETABLES WITH MEAT TURKISH STYLE
|
LEGUMES A LA VIANDE
|
TÜRKISCHE GEMÜSE MİT FLEISCH
|
|
Tomatoes stufferl with minced meat
|
Tomates faroies â la viande.
|
Tomaten mit Fleisch gefüllt
|
|
Celery stew
|
Ragout au çeleri
|
Sellerieragout
|
|
Lamb with bamya (okra)
|
Cornes gregues â la VÎ3DCİ6
|
Kreuznâgel (Okra) mit Lammfleisch
|
|
Green peas with meat
|
Petits pois â la viande
|
Grüne Erbsen mit Fleisch
|
|
Runner beans with slices of lamb
|
Haricots verts avec viande d’agneau
|
Frische Bohnen mit Lammfleisch
|
|
Squash vvıth chicken au gratin
|
Courgettes avec volaille au gratin
|
Kürbis m. Hühnerfleisch, gratıniert
|
|
Cabbage stew
|
Ragoût aux choux
|
Krautragout
|
|
Eggplants with minced meat
|
Aubergines â la viande hacnee
|
Eierfrucht mit Hackfleischfülle
|
|
Mutton stew with white beans
|
Bouilü de mouton aux haricots blancs
|
Hammelfleisch mit vveissen Bohnen
|
|
Squash ragout
|
Ragout de courgettes
|
Kürbisragout
|
|
Eggplant ragout
|
Ragoût d’aubergines
|
Eierfruchtragout
|
|
Ragout of vegetables in the Oven
|
Ragout de legumes au four
|
Gemüseragout im Backofen
|
|
Eggplant stewed with meat
|
Aubergines et viande en cocotte
|
Eierfüchte mit Fleisch i. d. Kasserole
|
|
Chicken with bamya
|
Cornes greques â la vollaile
|
Hühnerfleisch mit Kreuznâgelgemüse
|
|
Mixed vegetable pot
|
Legumes variees en cocotte
|
Gemischter Gemüsetopf
|
|
MEAT DISHES OF THE D AY
|
PLATS DU JOUR
|
TAGES-SPEISEN FERTİĞE FLEISCHGERIÇHTE
|
|
Spiced mutton kebab Adana style
|
Kebab de mouton â l’ Adana
|
Kebab auf Adana-Art
|
|
Roasted minced meat
|
Biftek hache
|
Gehacktes Beefsteak
|
|
Meat balls with potato and eggplants
|
Boulettes âux au-bergines et pommes de terre
|
Klösse m. Kartoffel u. Eierfrüchten
|
|
Kebab with eggplant purec
|
Kebab avec puree d’aubergines
|
Kebab mit Eierfrüch-tenpüree
|
|
Lamb stew with brains and eggplant
|
Ragoût d’agneau et cervelle aux auber-gines
|
Lammsragout mit Hirn und Eierfrüchten
|
|
Fried kidnpys
|
Rognons sautees
|
Lammnieren gebraten
|
|
Mutton stew with garlic
|
Ragoût de mouton â l’ail
|
Hammeiragout mit Knoblauch
|
|
Kebab en cocotte
|
Kebab en cocotte
|
Kebab im Schmortopf
|
|
Boiled mutton, eggplant and pepper roastect on skewer
|
Moııton bouilli, grille â la brochette
|
Gekochte Hammel-stückchen auf Holzspiessen gegrilt
|
|
Roasted leg of veal
|
Cuissot de veau roti
|
Gebratene Kalbskeule
|
|
Roast veal
|
Roti de veau
|
Kalbsbraten
|
|
Mutton stew (Turkish vvedding meat)
|
Mouton boııilii ruıx lögumes
|
“Hanırnel, mit gernüst;n gekocht”
|
|
Beef goulash
|
Goulach de boeuf
|
Rindsguiasch
|
|
Meat dice on eggplant puree “The sultans plessure”
|
Kebab sur puree d’aubergines
|
F!eischwürfel auf Eierfrııchtpüree
|
|
Stuffed mutton balls
|
Boulettcs de mouton farcies
|
Gefüllte Hammelklösse
|
|
Lamb stew vvıth vegetables
|
Agneau braise aux legumes
|
Geschmortes Lamın mit Gemüsen
|
|
Tripe of mutton stuffed with rice and liver
|
Tripe de mouton farcie au riz et â ia foie pane
|
Panierte Kaldaunen m. Reis-u. Lebeı-füile
|
|
Lamb meat balls in gravy
|
Boulettes d’agneau â la sauce
|
Lammfleischklösse in Sauce
|
|
Lamb stew with new onions
|
Agneau braise aux oignons frais
|
Geschmortes Lamm rn. frischen Zwie-beln
|
|
Minced meat stuffed with eggs
|
Viande hachee farcie aux oeufs
|
Falscher Hase
|
|
Clear boiled muttoiı
|
Mouton bouilli
|
Gekochtes Hammelfleisch
|
|
Roasted leg of lamb with vegetables
|
Gigot d’Agneau roti aux legumes
|
Gebrdtene Lamrnkeule mit Gemüse
|
|
Lamb stuffed with spiced rice
|
Agneau farci au riz
|
Lammbraters m Reis gefüllt
|
|
Roasted lamb in oven
|
Agneau au four
|
Lammbraten i. d. Röhre
|
|
Lamb en cocotte
|
Agneau en cocotte
|
Lamrn irn Schmortopf
|
|
Larnb stew
|
Ragoût d’agneau
|
Lammfleischragout
|
|
Tripe of lamb in oven
|
Tripe d’agneau au four
|
Lammkaldaunen im Backofen
|
|
Lamb roasted on the tandour
|
Agneau roti sur le tandour
|
Lammbraten auf dem Holzkohlenfeuer
|
|
Kebab of lamb
|
Kebab d’agneau en cocotte
|
Lammkebab im Topf
|
|
Lambkebab in curl paper
|
Kebab d’agneau en papillote
|
Lammkebab im Papier
|
|
Leg of lamb cooked with lemon
|
Gigot d’agneau au citron
|
Lammskeule mit Zi-trone gekocht
|
|
Hungarian veal goulash
|
Goulach de veau hongrois
|
Ungarisches Kalbsgulasch
|
|
Tripe with chick-peas
|
Tripe aux pois-chiehe
|
Kaldaunerı mit Kichor-erbsen
|
|
Woodcutter kebab
|
Kebab au bucberon
|
Holzfâllerkebab
|
|
Kebab wiih eggplant
|
Kebab aux aubergines
|
Kebab mit. Eierfrüchten
|
|
Kebab on unlcavenod bread
|
Kebab au pain leve
|
Kebab auf Fladenbrot
|
|
Meat balls in tomato sauce
|
Boulettes de viandes â la sauce de tomates
|
Fleischklösse in Tomatensauce
|
|
Kebab of veal with vegetables
|
Kebab de veau aux legumes
|
Kebab von “albfleısch mit Gemüsen
|
|
Roast beef with vegetables
|
Rosbif avec legumes
|
Roastbeef mit Gemüse
|
|
Braised beef
|
Boeuf braise
|
Rinderbraten
|
|
Sliced beef â la Karsky
|
Boeuf â la Karsky
|
“Rindfleisch “”Karsky”””
|
|
Beef Stroganoff
|
Boeuf Stroganoff
|
Boeuf Stroganoff
|
Soğanlı biftek. Viyana usulü
|
|
Beef steak with brovvned onions
|
Biftek â la Viennoise
|
Rostbraten m. Zwiebel
|
|
Mutton stew with peas and potatoes
|
Mouton bouilli aux ponımes de terre et petits pois
|
Gekochtes Hammel-fleisch mit Kartoffein
|
|
Lamb knuckle, Beykoz – style
|
Jarrets d’agneau â la Beykoz Gigot d’agneau roti aux legumes
|
Lammhachse nach Beykoz-Art
|
|
Lamb with lemon dressing
|
Agneau a la sauce de citron
|
Lammfleisch mit Zitronensauce
|
|
Kebab vvith yognourt
|
Kebab au yoghourt
|
Kebab mit Joghun.
|
|
Meat balls stuffed with egg, pane
|
Bouiettes farcies aux oeufs, panees
|
Panierte Klösse mit Eierfülle
|
|
PASTES
|
PÂTES
|
TEIGVVAREN
|
|
Oats noodles in the öven
|
Pâtes d’ltalie au four
|
Gebackene Hafer-nudeln
|
|
Noodles
|
Nouilles
|
Nudeln
|
|
Beurek vvith lamb meat
|
Beureque avec viande d’agneau
|
Blâtterteig mit Lammfleisch gef
|
|
Beurek vvith spinnach stuffing
|
Pâte feuilletee aux epinards
|
Spinat in Blâtterteig
|
İnce makarna Napoli usulü
|
|
Spaghetti Napolitaine
|
Spaghetti a la Napolitaine
|
Spaghetti nach IMapolitanerart
|
|
Bourek vvith minced meat
|
Pâte feuilletee â la viande
|
Blâtterteig mit Hackfleischfülle
|
|
Maccaroni with minced meat
|
Macaroni â la viande hachee
|
Makkaroni mit Hackfleisch
|
|
Water heurek vvith minced meat
|
Beureque â la viande
|
Nudelteig Hackfleisch
|
|
Baked maccaroni
|
Macaroni au four
|
Gebackene Makkaroni
|
|
Maccaroni au gratin
|
Macaroni au gratin
|
Makkaroni-Auflauf
|
|
Puff pastry
|
Vol-au-vent
|
Blâtterteigtasche
|
|
Savoury pastry with vvhite cheese
|
Pâte feuilletee au fromage blanc
|
Blâtterteig (Börek) mit weissem Kase
|
|
Water heurek with cheese
|
Beureque au fromage
|
Nudelteig mit Kâse gef.
|
|
Pouf beurek
|
Pouf beureque
|
Börektasche
|
|
Ravioli
|
Ravioli
|
Ravioli
|
|
Maccaroni with tomato sauce
|
Macaroni â la sauce
|
Makkaroni rnıt Toma-tensauce
|
|
Water heurek
|
Beureque â l’eau
|
Nudelteig (wasser-börek)
|
|
Savoury pastry witn meat stuffiny
|
Pâte feuilletee â la viande
|
Fleisch in Teighülle gebacken
|
|
Minced meat in pastry dough with spiced yoghourt
|
Pâte feuilletee fouree de viande avec yoghourt
|
Hackfleisch im Blâtterteig mit Joghurt
|
|
Chicken pie
|
Pâte feuilletee â la volaille
|
Huhn im Blâtterteig
|
|
GRILLED MEAT
|
GRILLADES
|
GEGRILLTES FLEISCH
|
|
Entrecote steak
|
Entrecote
|
Zwischenrippeııstück
|
|
Beef steak
|
Biftek
|
Beefsteak
|
|
Fillet steak
|
Filet grille
|
Filetsteak
|
|
Grilled kineys
|
Roynons gıüfes
|
Nieren am Rost
|
|
Sizzling Rissoles
|
Boulettes “cizbiz”
|
Bouletten
|
|
Medallion of veal
|
Medaillons de veau
|
Kalbsnuss
|
|
Escalope of veal meuniere
|
Escaîope de veau Meuniere
|
Kalbsschnitzel rneunicre
|
|
Veal cutlets
|
Cotes de veau
|
Kalbskotelotte
|
|
Veal Schnitzel
|
Escaiope de veau
|
Kalbsschnitzel
|
|
Pork chops
|
Cote de porc
|
Schweinskotelette
|
|
The ever-turning “Döner” kebab
|
Kebab tournant “deuner”
|
Fleisch am Drehspiess
|
|
Filet Mignon with mushroorns
|
Filet Mignon aux champignons
|
Lendenschnitte mit Champignons
|
|
Grilled meat balls
|
Boulettes grillees
|
Gegrillte Fleisch-bâllchen
|
|
Mixed çırıl
|
Griitodes assofties
|
Grillfleischplotte
|
|
Grilled lamb liver
|
Foie d’agneau grillee
|
Lamrnleber vom Rost
|
|
Lamb chops Mutton cutlets
|
Cotelettes d’agneau Cotelettes de mouton
|
Lammkoteletten Hammelkoteletten
|
|
Lamb on skevver
|
Agneau â la brochette
|
Lammstückchen am Spiess
|
|
Lamb balls on skewer
|
Boulettes d’agneau â la brochette
|
Lammbâllchen am Spiess
|
|
Rump steak
|
Rumsteak
|
Rumpsteak
|
|
Châteaubriand
|
Châteaubriand
|
Châteaubriand
|
|
Tournedos
|
Tournedos
|
Tournedos
|
|
WINE LIST
|
CARTE DES VINS
|
GETRÂNKEKARTE
|
|
BEVERAGES
|
ALCOLISEES
|
ALCOHOLİSCHE GETRÂNKE
|
|
APERITIFS
|
APERITIVES
|
APERITIF
|
|
Campari
|
Campari
|
Campari
|
|
Gin
|
Gin sec
|
Gin
|
|
Cinzano
|
Cinzano
|
Cinzano
|
|
Dubonnet
|
Dubonnet
|
Dubonnet
|
|
Raki, Turkish Anisette t
|
Raki, anisette turque
|
Raki, Türkischer Anisschnaps
|
|
Vermouth
|
Vermouth
|
Vermouth
|
|
Vermouth-Vodka
|
Vermouth-Vodka
|
Vermouth-Wodka
|
|
Vodka iemon
|
Vodka citronne
|
Wodka m Zitrorıe
|
|
Vodka
|
Vodka seç
|
Wodka
|
|
BEERS
|
BIERE
|
BIER
|
|
Turkish Pilsen “Efes”
|
Pils turque “Efes”
|
Türk Pilsen “Efes”
|
|
Monopoly, light
|
Monopole, blonde
|
Monopol, helles Bier
|
|
Monoply, dark
|
Monopole, brune
|
Monopol, dunkles Bier
|
|
Turkish Tuborg
|
Tuborg turque
|
Türk. Tuborg
|
|
COCKTAILS
|
COCKTAİLS
|
COCKTAİL
|
Cin -Portakal likörü -Limonsuyu
|
|
Side car
|
Side Car
|
Side car
|
|
Paradise
|
Paradis
|
Paradise
|
|
VVhite Lady
|
VVhite Lady
|
VVhite Lady
|
|
Negroni
|
Negroni
|
Negroni
|
|
Martini dry
|
Martini
|
Martini dry
|
|
Manhattan
|
Manhattan
|
Manhattan
|
|
LIQUEURS
|
LIQUEURS
|
LİKÖRE
|
|
Banana liqueur
|
Liqueur de banane
|
Bananenlikör
|
|
Orange liqueur
|
Liqııeur d’orange
|
Orangenlikör
|
|
SPIRITS
|
EAUX DE VIE
|
SCHNÂPSE
|
|
Brandy
|
Cognac
|
Weinbrand
|
|
Whisky
|
Whisky
|
Whisky
|
|
LONG DRINKS
|
BOİSSONS LONGUES
|
LANGE DRlNKS
|
|
Gin fizz
|
Gin Fizz
|
Gin fizz
|
|
Tom Collins
|
Tom Coilins
|
Tom Collins
|
|
Whisky soda
|
Whisky Soda
|
Whisky Soda
|
|
WINES
|
VINS
|
VVEINE
|
|
VVhite wine
|
Vin blanc
|
Weisswein
|
|
Wine cup
|
Vin aux fruit
|
Bowle
|
|
Red wine
|
Vin rouge
|
Rotwein
|
|
Sparkling Hock
|
Vin mousseux
|
Schaumwein
|
|
Rose wine
|
Vin rose
|
Rose-Wein
|
|
Champagne
|
Champagne
|
Sekt
|
|
Dessert wine
|
Vin de dessert
|
Süsswein
|
|
NON-ALCOHOLIC BEVERAGES
|
ALCOOLİSEES BOISSONS NON
|
GETRÂNKE MKOHOLFREIE
|
|
COLD REFRESHMENTS
|
BOISSONS FROIDS
|
KALTE GETRÂNKE
|
|
Yoghourt drink ALCOHOLIC
|
Yoghourt liquide BOISSONS
|
Trink-Joghurt
|
|
Bottled fruit squash
|
Jus de fruits en bouteille
|
Obstsaft i. Plasene
|
|
Tomato juice
|
Jus de torna tes
|
Tomatensaft
|
|
Bottled minerals
|
Limonade en bouteille
|
Obstsaftspru.de!
|
|
Grapefruit juice
|
Jus ele pamplemousse
|
Grapefruchtsaft
|
|
Coca-Cola
|
Coca-Cola
|
Coca-Cola
|
|
Lemonade
|
Lirnonade
|
Limonade
|
|
Sparkling mineral vvater
|
Eau minerale gazeuse
|
Mineralsprudel
|
|
Mineral water
|
Eau minerale
|
Mineralwasser
|
|
Minerals
|
Oran gende gazeuse
|
Süsser Sprudel
|
|
Pepsi-Cola
|
Pepsi-Cola
|
Pepsi-Cola
|
|
Oranye juice
|
Jus d’oranges
|
Apfelsinensaft
|
|
Soda-water
|
Eau de Seltz
|
Sodawasser
|
|
Bottled spring vvater
|
Eau de source (bouteille)
|
Quellwasser (Flasche)
|
|
Fresh fruit juıces
|
Jus de frtıits frais
|
Frische Obstsatte
|
|
BEVERAGES
|
BOISSONS CHAUDS
|
WARME GETRÂNKE
|
|
Coffee and milk
|
Cafe au lait
|
Milchkaffee
|
|
Glass of tea
|
Verre de the
|
Tee im Glas
|
|
Pot of tea
|
Service de the
|
Tee i. d. Kanne
|
|
French coffee
|
Cafe filtre
|
Filter-Kaffee
|
|
Infusion
|
Tilleul
|
Lindenblütentee
|
|
Turkish coffee
|
Cafe türc
|
Türkischer Kaffee
|
|
Cocoa
|
Cacao
|
Kakao
|
|
Milk (pasteurized)
|
Lait pasteurise
|
Milch, pasteuris.
|
|
POULTRY
|
VOLAILLE
|
GEFLÜGEL
|
|
Stuffed turkey with saeasoned rice
|
Dinde farci aux riz oriental
|
Puter gefüllit mit gewurzterm Reis
|
|
Roasted Turkey
|
Dinde roti
|
Puterbraten
|
|
Roasted yoose
|
Oie rotie
|
Gansebraten
|
|
“K;evsky. frıod cnick.en”
|
Kievsky. poulst pane
|
Paniertes Huhn auf Kievsky-Art
|
|
Chicken in curlpaper
|
F’oulet en papiliote
|
Hahnchen im Papier
|
|
Roasted duckling
|
Canard roti
|
Entenbraten
|
|
Grilled chicken
|
Poulet grille
|
Hahnchen vom Rost
|
|
Roasted chicken
|
Poulet roti
|
Brathuhn
|
Piliç kızartma patlıcanlı
|
|
Roasted chicken with eggplant
|
Poulet roti aux aubergines
|
Brauthuhn m. Eierfrüchten
|
|
Chicken and vegetable stew
|
Poulet cocotte aux primeurs
|
Huhn m. Gemüse in d Kasserolle
|
|
Stewed chicken with vegetables
|
Poulet bouilli aux legumes
|
Gekochtes Huhn mit Gemusen
|
|
Stuffed chicken
|
Poule farci
|
Gefülltes Huhn
|
|
Boiled chicken
|
Poulet bouilli
|
Gekochtes Huhn
|
|
Spring chicken
|
Poulet de grain
|
Hahnchen
|
|
STEVVED FRUIT
|
COMPOTE
|
KOMPOTT
|
|
Quince
|
Compote de coing
|
Quitten Kompott
|
|
Apple
|
Compote de pomme
|
Apfel Kompott
|
|
Plum
|
Compote de prunes
|
Pflaumen Kompott
|
|
Stevved drıed raisins
|
Compote de raisins secs
|
Rosinen Kompott
|
|
Assorted stevved fruit
|
Compote panachee
|
Gem Kompott
|
|
Apricot
|
Compote d’abricot
|
Aprikosen Kompott
|
|
Peach
|
Compote de peche
|
Pfirsich Kompott
|
|
Black cherry
|
Compote de griottes
|
Sauerkirschen Kompott
|
|
FRUIT
|
FRUITS
|
OBST
|
|
Raspberries
|
Framboises
|
Himbeeren
|
|
Raspberries w. whipped cream
|
Framboises â la creme
|
Himbeeren m. Sahne
|
|
Green Ankara pear
|
Poire verte d’Ankara
|
Grüne Ankara Birne
|
|
Pear
|
Poire
|
Birne
|
|
Strawberries
|
Fraises
|
Erdbeeren
|
|
Strawberries with whipped cream
|
Fraises â la creme
|
Erdbeeren m. Sahne
|
|
Apple
|
Pomme
|
Apfel
|
|
Plums (portion)
|
Prunes (portion)
|
Pflaumen (Portion)
|
|
Grapefruit
|
Pamplemousse
|
Pampelmuse
|
|
Assorted fruit
|
Fruits assortis
|
Gemischtes Obst
|
|
VVater melon (slice)
|
Pasteque (tranche)
|
Wassermelone (Scheibe)
|
|
Melon (slice)
|
Melon (tranche)
|
Zuckermelone (Scheibe)
|
|
Turkish cream
|
Creme turquo
|
Türkische Sahne
|
|
Apricots (portion)
|
Abricots (portion)
|
Aprikosen (Portion)
|
|
Cherries
|
Cerises
|
Kirschen
|
|
Whipped cream
|
Creme Chantilly
|
Schlagsahrıe
|
|
Tangerine
|
Mandarine
|
Mandarine
|
|
Fruit in season
|
Fruits de saisorı
|
Obst d. Jahreszeit
|
|
Banana (piece)
|
Banane (piece)
|
Banane (Stück)
|
|
Orange (piece)
|
Orange (piece)
|
Apfelsine (Stück)
|
|
Peach
|
Peche
|
Pfirsich
|
|
Sugar
|
Sucre
|
Zucker
|
|
Grapes
|
Raisins
|
Weintrauben
|
|
Black cherries
|
Griottes
|
Sauerkirschen (VVeichseln)
|
|
Yoghourt
|
Yoghourt
|
Joghurt
|
|
PILAFS AND GARNI
|
RIZ ET GARNITURES
|
REİS U BEILAGEN
|
|
Pilaf of wheat grains
|
Pilaf de cereales
|
VVeizenschrot-Pilaf
|
|
Pilaf vvith tomato sauce
|
Pilaf â la tomate
|
Pilaf m Tomatensauce
|
|
Seasoned rice
|
Pilaf oriental
|
Gevvürzter Reis
|
|
Shoestring potatoes
|
Pommes pailles
|
Strohhalmkartoffeln
|
|
Vegetables in season
|
Legumes de saison
|
Jahreszeitengemüse
|
|
Fried potatoes
|
Pommes sautees
|
Bratkartoffel
|
|
Potato croquettes
|
Croquettes d.p.d.t.
|
Kartoffelkroketten
|
|
Cream potatoes
|
Pommes puree
|
Kartoffelpüree
|
|
French fried potatoes
|
Pommes frites
|
Pommes frites
|
|
Rice and vermicelli
|
Pilaf au vermicelles
|
Reis m. Nudeln
|
|
Pilaf with chicken meat
|
Pilaf â la volaille
|
Pilaf m. Huhn
|
|
Pilaf with fresh butter
|
Pilaf au beurre frais
|
Pilaf m. frischer Butter
|
|
SALADS
|
SALADES
|
SALATE
|
|
Cucumber-yoghourt
|
Concombres au yoghourt
|
Joghurt m. Gürken
|
|
Shepherd salad
|
Salade mixte â la bergere
|
Hirtensalat
|
|
Tomato salad
|
Salade de tomates
|
Tomatensalat
|
|
Salad of carrots
|
Salade de carottes
|
Möhrensalat
|
|
Cucumber salad
|
Salade de concornbres
|
Gurkensalat
|
|
Mixed salad
|
Salade variee
|
Gemischter Salat
|
|
Mixed Pickles
|
Pickles cu vinbigre
|
Essigpickles
|
|
Celery salad
|
Salade de çeleri
|
Selleriesalat
|
|
Red cabbage salad
|
Salade de chourouge
|
Rotkrautsalat
|
|
Marul, salad leafs
|
Maroul, salade verte
|
Marul, türk. Blatt-salat
|
|
Salad in season
|
Salade de saison
|
Salat d. Jahreszeit
|
|
Beetroot salad
|
Salade de betteraves
|
Rote Beetesalat
|
|
Eggplant salad
|
Salade d’aubergines
|
Eierfrüchtesalat
|
|
Russian salad
|
Salade russe
|
Russischer Salat
|
|
Lettuce
|
Salade de laitue
|
Kopfsalat
|
SEBZELER
|
VEGETABLES
|
LEGUMES
|
GEMÜSE
|
|
Green peas
|
Petits pois
|
Grüne Erbserı
|
|
Stuffed green peppeı
|
Poivrons farcis au riz
|
Gefüllte Paprikaschoten
|
|
Brussels sprouts
|
Choux de Bruxelles
|
Rosenkohl
|
|
Artichokös
|
Artichauts
|
Artischoken
|
|
Spinach baked in oven
|
Epinards au four
|
Gebackener Spinat
|
|
Carrots
|
Carottes
|
Karotten (Möhren)
|
|
Spinach
|
Epinards
|
Spinat
|
|
Fried squash slices
|
Courgettes frites
|
Geb. Kürbisscheiben
|
|
Cauliflovver
|
Chou-fleur
|
Blumenkohl (Karfiol)
|
|
Celery
|
Çeleri
|
Sellerle
|
|
Asparagus
|
Asperges
|
Spargel
|
|
Cabbage
|
Chou
|
Kraut
|
|
Fried stuffed eggplant
|
TERCUMESİ MEVCUT DEGİL
|
Gefüllte Eierfrüchte
|
|
Fried eggplant slices
|
Aubergines frites
|
Gebackene Eierfruchtscheiben
|
|
Greerı beans
|
Haricot verts
|
Grüne Bohnen
|
|
Stuffed vine leaves
|
Feuilles de vigne farcies au riz
|
Gefüllte VVeinblâtter
|
|
HÖT HORS D’OEUVRE
|
HORS D’OEUVRES CHAUDS
|
WARME VORSPEISEN
|
|
Spiced mutton liver
|
Foie de mouton â l’Albanaise
|
Gewürtze Loborstücke
|
|
Spiced meat balls
|
Boulettes de viande
|
Gewürzte Fleisch-bâllchen
|
|
Fried lamb brains
|
Cervelle d’agneau frite
|
Lammhirn gobacken
|
Deniz mahsulleri o graten
|
|
Mixed seafood au gratin
|
Gratin de fruits de mer
|
Meeresfrüchte gratiniert
|
|
Grilled lobster
|
Homard grille
|
Hummer gegrillt
|
|
Minced Meat in savoury pastry
|
Pâte f.â la viande hachee
|
Blâtterteig mit Hackfleischfülle
|
|
Lamb liver
|
Foie d’agneau
|
Lammlebor
|
Midye tavası tarator soslu
|
|
Fried mussels with sesame sauce
|
Moules frites â la sauce de sesame
|
Panierte Mies-muscheln mit Sesamölsauce
|
|
“Savoury pastry pockets with cheese fiilim;”
|
Pochettes de pâte feuiiletee au fromage
|
Teigtaschchen mit Kâsefülle
|
|
Potato croquettes
|
Croquettes de pommes de terre
|
Kartoffelkroketten
|
|
Savoury pastry with cheese filling
|
Pâte f.au fromage blanc
|
Blâtterteig rnit weissem Kâse
|
|
Small rolls of s. pastry with meat filling
|
Petits rouleaux de pâte f.â la viande
|
Teigröllchen mit Fleischfülle
|
|
COLD HORS D’OEUVRE
|
HORS D’OEUVRES FROIDS
|
KALTE VORSPEISEN
|
|
Anchovies fillets
|
Filets d’anchois
|
Sardellenfilets
|
|
Grey Mullet caviar (botargo)
|
Boutargue
|
Türkischer Press-kaviar
|
|
Dried mackerel salad
|
Salade de maquereaux
|
Salat von luftgetrock-neten Makiden
|
|
Mixed seafood
|
Fruits de mer
|
Meeresfrüchte
|
|
Smoked ox tongue
|
bouillie Langue fumee
|
Geraucherte Zıınge
|
|
Ox tongue boiled
|
Langue de boeuf
|
Kalte Ochsenzunge
|
|
Mashed feaves
|
Puree de feves
|
Pürree von Saubohner
|
|
Mashed chick-peas
|
Puree de pois chiche
|
Purree von Kicher-erbsen
|
|
Russian salad
|
Salade russe
|
Russischer Salat
|
|
Seafood cocktail
|
Cocktail de fruits de mer
|
Meeresfrüchte cocktail
|
|
Lobster salad
|
Salade d’homard
|
Hummersalat
|
|
Lobster
|
Homard
|
Hummer
|
|
Oysters
|
Huîtres
|
Austern
|
|
Italian meat salad
|
Salade italienne
|
italienischer Fleisch-salat
|
|
Red caviar
|
Caviar rouge du Japon
|
Japanischer roter Kaviar
|
|
Shrimps (Prawn)
|
Crevettes
|
Scampi u. Krevetten
|
|
Shrimp cocktail
|
Cocktail de crevettes
|
Krevottcn Cocktaı!
|
|
Slice of melon
|
Tranche de melon
|
Zuckermelonen-scheibe
|
|
Srnoked sword fish
|
Espadon füme
|
Gerâucherter Schwertfisch
|
|
Salad of lamb brains
|
Salade de cetvelle d’agneau
|
Lammhirnsalat
|
|
Salted tunny
|
Filets de thon sale
|
Gepökelter Thunfisch
|
|
Russian eggs
|
Oeufs â la russe
|
Russische Eier
|
|
Smoked sturgeon
|
Esturgeon füme
|
Gerâucherter Stöt
|
|
Mussels in olive oii
|
Moules mariniers
|
Marinierte Muscheln
|
|
Salad of mussels
|
Salade de moules
|
Muschelsalat
|
|
Stufîed mussels
|
Moules farcies
|
Gefüllte Miesmuscheln
|
|
Crabs (Sea-crabs)
|
Crabes
|
Königskrabbe
|
|
Sardines in oil
|
Sardines â l’huile
|
Ölsardincn
|
|
Black ör green olives
|
Olives noires et vertes
|
Schwarze u grüne Oliven
|
|
Cream of Turkish red caviar
|
Creme de caviar rouge â l’huile d’olive
|
Rote Kaviarcrerrte
|
|
Fresh caviar
|
Caviar frais
|
Kaviar
|
|
Tunny fish
|
Thon â l’huile
|
Thunfisch in öl
|
|
Turkish red caviar
|
Caviar rouge du pays
|
Roter Kaviar
|
|
Half a grapefruit
|
Demie pamplemousse
|
1/2 Grapefrucht (ParnpelmLise)
|
SOĞUK ETLER
|
COLD BUFFET
|
BUFFET FROID
|
KALTES BUFFET
|
|
Beef steak tartar
|
Biftek tartar
|
Beefsteak Tartar
|
|
Circassian chicken
|
Pouiarde â la Circassienne
|
Tscherkessenhuhn
|
|
Boiled ham
|
Jambon cuit
|
Gekochter Schinken
|
|
Mixed cold meats
|
Viandes froides assorties
|
Kalte Fleischplatte
|
|
Roast beef with sauce tartare
|
Rosbif â l’anglais avec sauce tartare
|
Roastbeef mit Sauce tartare
|
|
Coid poultry
|
Volaille froide
|
Kaltes Geflügel
|
|
Chicken salad
|
Salade de voiaiüe
|
Hühnersalat
|
TATLILAR
|
DESSERT AND SVVEETS
|
DESSERT
|
NACHTISCH
|
|
Noah’s own pudding
|
Pouding de Noah
|
Arche Noah-Speıse
|
|
Ice cream soda
|
Glaces
|
Eiscreme – Soda
|
|
Savarin (Baba)
|
Savarin
|
Savarin
|
|
Baklava, honey pastry filled with nuts, almonds and pistachios
|
Pâte feuilletee aux amandes, noix et pistaches “baklava”
|
Baklawa, Nuss-Blâtterteiggeback
|
|
“Nightingale’s nest”
|
“Nid de lossignol”
|
“Nachtigallen-Nest”
|
|
“Sweethearts’ lips”
|
“Levres de la Belle”
|
“Lippen der Schönen”
|
|
Ice bomb
|
Glaces
|
Eisbombe
|
|
Ice cream with whipped cream
|
Glâoe â la creme Chantilly
|
Gefrorenes (Eis) m. Schlagsahne
|
|
Soft puddıng in sirup
|
Pouding au sııcre
|
Weicher Pudding
|
|
Shakes
|
Frappes
|
Frappes
|
|
Rose pudding
|
Pouding aux roses
|
Rosenpudding
|
|
Semolina Helva
|
Helva â la semoule
|
Gries-Helva
|
|
Nut Pumkin
|
Courding douce aux noix
|
Kurbıs m. Wallnüssen
|
|
Round doughnut in sirup
|
Beigrset rond au sirop
|
Ründe Spritzkrapfen iri Sirup
|
|
Long doughnul in sırup
|
Beignets au sirop
|
Lange Spritzkrapfen in Sirup
|
|
Aşsorted ico crearn
|
Glaces assorties
|
Gemischtes Eis
|
|
Mixed Turkish pastry
|
Gâteaux turcs assortis
|
Gem. türk. Süssspeisen
|
|
Turkish cream
|
Creme turque
|
Turkische Sahne
|
|
Dairy ice cream
|
Glace cremeuse
|
Eiscreme
|
|
Custard pudding
|
Creme caramelee
|
Karamelpudding
|
|
Chocolate cream
|
Creme chocolat
|
Schokoladencreme
|
|
Jam pancakes
|
Crepes Suzette
|
Palatschinken m. Konfiture
|
Meyva salatası likörlü, kremalı
|
|
Fruit salad with liqueur or cream
|
Macedoine de fruits au liqueur, ou creme
|
Obstsalat m. Likör öder Sahne
|
|
Fruits cakes (Pies)
|
Tarte aux fruits
|
Obsttorten
|
|
Fruit tarts
|
Tartelettes de fruits
|
Obst-Törtchen
|
|
Water ices (fruits)
|
Glace aux jus de fruits
|
Fruchteis
|
|
Blancmange
|
Pouding au lait
|
Reispulverpudding
|
|
Pastry
|
Gâteaux
|
Kuchen
|
|
Peach Melba
|
Peche Melba
|
Pfirsich-Melba
|
|
Baked Semolina
|
Entremet de semoule
|
Türk Griesspeise
|
|
Souffle
|
Soufflee
|
Eierauflauf
|
|
Milk pudding with rice
|
Riz au lait
|
Milchreis
|
|
Dry Turkish Svveet
|
Entremet sec au sucre
|
Zuckerkuchen
|
|
Apple strudel
|
Chausson aux pommes
|
Apfelstrudel
|
|
Chicken breast mould
|
Bouilli au lait avec viande de poulet
|
Milchspeise m. Huhn
|
|
Shredded wheat in sirup
|
P. feuil. en fils fins
|
Fein geschnittenes Blatterteiggebâck
|
|
Tarts (Fancy cakes)
|
Tartes
|
Tor ten
|
|
Yoghourt with sugar
|
Yoghourt sucre
|
Joghurt mit Zucker
|
|
Sweet savoury pastry
|
Pâte douce de beureque
|
Fladenteig-Süss speıse
|
TAVALAR
|
FRIED MEAT DISHES
|
FRITURES
|
GEBACKENES FLEISCH
|
|
Fried brains
|
Cervelle frite
|
Gebackenes Hirn
|
|
Fried lamb liver
|
Foie d’agneau frite
|
Gebackene Leber
|
|
Viennese chicken
|
Poulet panne
|
Paniertes Huhn
|
|
Lamb chops pane
|
Cotelettes d’agneau pannees
|
Panierte Lamm-koteletten
|
Viyana usulü dana şnitsel
|
|
Viennese Schnitzel
|
Escalope de veau viennoise
|
Wiener Schnitzel
|
|
EGGS
|
OEUFS
|
EIERSPEISEN
|
|
Soft boiled egg
|
Oeuf â la coque
|
Weiches Ei
|
|
Tomato omelette
|
Omelette aux tomates
|
Omelette m.Tomaten
|
|
Ham omelette
|
Omelette au jambon
|
Schinkenomelette
|
|
Ham and eggs
|
Oeufs au plat au jambon
|
Spiegeleier mit Schinken
|
|
Scrambled eggs
|
Oeufs brouilles
|
Rühreier
|
|
Mushroom omelette
|
Omelette aux champignons
|
Omelette m.Pilzen
|
|
Omelette with parsley
|
Omelette aux fines herbes
|
Omelette mit Petersilie
|
|
Spicy Turkish omlette
|
Omelette turque piquante
|
Gevvürzte türkische Omelette
|
|
Omelette plain
|
Omelette nature
|
Omelette
|
|
Potatoes with scrarnbled eggs
|
Pommes de terre aux oeufs brouilles
|
Kartoffel mit Rührei
|
|
Cheese omelette
|
Omelette au fromage
|
Kâseomelette
|
|
Hard boiled egg
|
Oeuf dur
|
Hartes Ei
|
|
Fried eggs
|
Oeufs au plat
|
Spiegeleier
|
|
Poached eggs with yoghourt
|
Oeufs poches au yoghourt
|
Verlorene Eier mit Joghurt
|
ZEYTİNYAĞLILAR
|
VEGETABLES İN OLIVE OIL (COLD)
|
LEGUMES A L’HUILE D’OLIVE (FROIDES)
|
GEMÜSE İN OLIVEN ÖL (KALT)
|
|
Stufted eggplant
|
Aubergirıe farcie aux oignons
|
Eierfrüchte m. Zwıebeln gefüllt
|
|
Oried kidney-beans saiad
|
Salalade d’haricots blencs
|
Weisser Bohnensalat
|
Zeytinyağlı çalı fasulyesi
|
|
Fresh French beans
|
“Haricots “”Çalı”” a l’huile”
|
Sohnenschoten
|
|
Artichokes in oil
|
Artichaut â l’huile
|
Artischoke in Öl
|
|
Green runner beans
|
Haricots verts a l’huile
|
Cinine Bohnen in Öl
|
|
Celery in oil
|
Seleri a l’huüe
|
Sellerie in Öl
|